Tuesday, April 20, 2010

北语进修心得












从28/12/09到15/01/10我们在北京语言大学参加了汉办国外汉语教师培训为期三个星期的课程。下面是归来之后的一些心得,希望在此和各位老师分享。

总体来说,文学和社会热点的课程对我们个人来说帮助比较大。毕竟,当我们在教HSC中文母语组课程时,需要这一方面的信息和知识。张强老师在这一方面提供了很多宝贵的资讯和看法。贾烈英老师的课也让我们对中国社会的结构有了更深的理解。张朋朋老师对‘语’‘文’教学分开的论点也让我们有更深一层的体会。其他课程,或许因为教学对象的不同(可能适合小学老师),对我们个人来说帮助倒不是挺大。其实,如果课程本身有针对性,就是好的课程。

另外,教学案例的分析并不是很适合海外的情况。北语的学生主要来自日韩。他们的学习方式和中国人比较相像。北语(或者大部分的)老师是否只重视语法,而忽略了学生的兴趣?没有错,他们有口语、听力、阅读和写作课,但他们的学习方式是机械式的、重复性的。或许适合亚洲的学生,但我怀疑欧美的学生能否接受?相对来说,杜宁老师和国际学校的教学方式倒和海外比较接近。

这样的评论并不表示我们不appreciate这次的培训。相反地,我们觉得这是一次了解中国现状的好机会。虽然在海外教中文和在国内教中文是完全不同的情况,但我们一直相信在海外教中文需要国内(不管是大陆还是台湾)的支持,而国内也需要理解海外中文教学的发展和现实。也就是说,如果我们要推广对外汉语教学,要全世界的人都认真地‘听(中国)话’,海外的中文老师就必须和国内的专业人员交流。这次北语的进修已经达到这样的目的了。附上三篇文章,希望激起老师们的进一步讨论。


中国国情:http://docs.google.com/fileview?id=0B4mezBT5o5NGNTU2MzViNTItNzI0Ni00ZThhLWFmMjYtMzJhY2YwNjY4MjBl&hl=en

教普通话和汉文:http://docs.google.com/fileview?id=0B4mezBT5o5NGOWJhZTkzMTktNGIyNi00NWQ2LTkxNzktNjUyOTQ4NGI2ZmM3&hl=en

中国现代文学讲座:http://docs.google.com/fileview?id=0B4mezBT5o5NGM2YxMTk5YzItY2NlNS00ZWNjLTljNWItNGNlZWY4NjIyYTc1&hl=en

边唱边学:《老鼠爱大米》- 一首适合非母语组高中生的歌曲

边唱边学: 一般来说,爱情歌曲并不适合作为教材,因为情境可能过于狭隘,歌词可能有所限制,但这首《老鼠爱大米》倒还算不错的选择。除了一些日常生活中常用的单词之外(如‘听见’、‘特别’、‘不敢’、‘理想’、‘实现’等),还包括一些实用或重要的词语,如‘让‘、’如果‘、‘不管’、‘一定...